How I became tea … from hi-fi rush!
Brief Preambula. I willaan Leeeeev gave me here on the head for the previous post about dubbing hi-fi rush! Fair. I agree that it is just vidos to litter without any context and content that is the case.
Although I do not agree with the condemnation of the “self -patient”. Any activity in the blogs of this charitable place is essentially self -Poir: Longrids, analysis, reviews are the self -Pirian of the author (especially since links to their resources in other places are legal). In general, there were misunderstandings, I will try again, but according to the rules.
It all started unexpectedly ..
Hi-Fi Rush for the majority was a surprise. The game of which no one knew nothing and the publishers themselves did not really PR her. Bam! And you are already testing in the Gampass (I bought) a bright, juicy cartoon rhythm-saline with an uncomplicated plot and very pleasant heroes.
In the same way, the news fell on me that my dear colleagues and friends from the Mechanics Voiceover studio decided to do dubbing.
Dim, cho here with sound?
From this question, I learned that the guys thought to endow the tea, krdmna, mint and other Russian voices. The curator of the project Katya Dmitrova asked to look at the source sound, which looks very interesting in katsets.
I work in Cocks Reaper – The best Daw (Digital Audio Workstation) of all times. I visible exotic formats, collected, disassembled, re -analyzed 5.1. sound. Therefore, he was slightly scared. By a fluent study, I thought it was some kind of atmos or auro or some other multichannel container. It is not important. It is important for us to disassemble it, gently replace the voices with a voice acting (not only in the central channel, where the voice usually lies, but on all spatial ones) and collect it back so that the game does not tender.
I spoke a test voice acting and through a short smoking of YouTube and Google using a regular plugin Reasurround To work with a multi -channel sound I collected back into one file. And … cheers! It earned! We found out how to work with the format, so you can start the most routine and most responsible part of the localization ..
Laying everything is the head
The game has a text translation. Official. It would seem what to wait? Take and voice. But if you go this way sooner or later (rather early) you will understand that to say the text, observing the timings of the original replicas (and they must be observed in most games), does not come out. So it is necessary to produce Returning to Lipsink. Labor is hard and ungrateful. Although in my experience it happens and fun. Fortunately, this time the project is not mine and I just came to react here la-la. Therefore, he began to wait impatiently with ready -made materials.
Hooray! It’s time to write a demo!
A few days later, Katya sent me several audio and noaccount-casinos.co.uk video files and a text document with a description of the character and replicas that I need to voice.
Installation sheet (looks different, someone makes tables of off localizers. Soft). My replicas and timko are highlighted here.
And it began. I raked into my cozy booth (I have a modest home studio), loaded files into the project and … why will I talk about what I need to show? Here you have a video with a cutting work process. Here the program interface is visible and even my face (we will be familiar).
Dear Ivan Loev. Please do not bath this post. I hope now everything is according to the rules and my modest video does not look like naked self -patient. Glory to Halperia! Urya-Urya!
Paths with a clean voice and the best dumches are rejected and transferred by Katya (which to reduce all this and force me to re-acting if I was mistaken somewhere). It remains only to wait. While all other participants write down their remarks, while the sound engineer collects all this, holds and reduces it, write down the gameplay test, fix it if something has been baganized … in general, not very fast, but still ..
Official Announcement of Dubbing and a Dolog’s Demonstration
And then the day “HE” came and the video with the collected scene was reposting me. This is always interesting and exciting. How does everything sound in the end of how you combine with the rest of the vote ensemble. Whether everything worked out? Well, what is the reaction of the public – this is also important. No matter how hard you and do not convince what you work for yourself, but people want to play the final product and want them to like it. I will be glad if you like the result and you.
Duplicated prologue
In general, the reaction in the group and under the video was the most positive. Essential criticism to which it would be worth listening. And it’s a pity – the constructive is cool.
The required amount for the implementation of the project is collected by more than 80% and I can’t wait for the materials for the whole game to plunge into work with the head.
But there is an unpleasant
Of course, a spoonful of tar in my enthusiastic start of the rainbow regarding the voice acting is available. And she is also connected with Fidbek from people. The fact is that many projects in mechanics were done without any financing. I personally led the localization of two games on a completely free basis (I will somehow tell you what it is all to steer). Rather, he even invested himself (a couple of artists had to be recorded in the studio).
But there are people who are unhappy with bonded stripes. Believe (well, or do not believe), the amounts that collect the “folk” studios are more than modest, nobody will earn millions, distribute the actors modestly, a programmer who will maintain the project and patch the localization for all the updates and versions and sound engineer, who must turn the string of duplicate and votes into voicing … everything is modestly modestly. But then having even modest budgets, you can invite not only unknown nuggets, but also well -known voices from the industry. Well, I personally pay for the light, I will buy a bun for myself for tea).
And also “why are you voiced this. it would be better for this “… these comrades are the most interesting. And as a rule, neither in a word nor the work is supported.
That’s all guys!
Here is such a story. I hope it was informative. And not very crooked. I say better by the nature of employment than I write. I have a lot to tell, I just never thought I was interested in whether it is interesting to people. Each project, voice acting of the game or even a small cartoon, the choice of a microphone, searching for yourself in this craft – all these are small, and sometimes big stories. If you are interested, I will be glad to tell.
I will not shout and cunning. Of course this blog, including in order to “show yourself”. This is important, it is necessary, because work no longer becomes, and suddenly I will like me … but! This is not an end in itself. I, as a person chained to a home studio and at a given time, and even before, not very divorced by trips to studios and pleasant companies, realized that I would be terribly closed in my bubble. And from this there are big problems with the emotional and sometimes physical state. And for me it is more important to be noticted by indifferent and interested people. If you want to ask something, it can constructively advise or postpone on the topic of voice acting (well, I am best rummaging around in it)-I am mercy in the comments. Perhaps you will give me a topic for a new text, and I will tell you something interesting.